有奖纠错
| 划词

Nous partageons l'avis du Secrétaire général selon lequel le statu quo n'est pas viable.

秘书长认为,是不具有持们同意这一看法。

评价该例句:好评差评指正

Dans leur grande majorité, les États Membres considéraient que le statu quo était inacceptable.

在这方面,绝大多数会员国认为是不可接

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport rejette sans ambages l'idée qu'un tel statu quo à l'ONU soit acceptable.

该报告毫不含糊地驳斥下述观念:联合国维持现是可以接

评价该例句:好评差评指正

Le statu quo n'est pas une option. Nous le savons tous.

们所知,并不是一种选择。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU continue de tenir le Gouvernement turc responsable du maintien du statu quo à Varosha.

联合国继认为土耳其政府要对瓦罗沙负责。

评价该例句:好评差评指正

La Force des Nations Unies protesta de nouveau contre cette violation du statu quo.

这起违约改变现事件再次遭到了联塞部队抗议

评价该例句:好评差评指正

Il va de soi que le maintien du statu quo est extrêmement dangereux.

让这种局势下去会有多危险是不言而喻

评价该例句:好评差评指正

Cependant la violation du statu quo militaire à Strovilia persiste.

不过斯特罗维利亚军事破坏。

评价该例句:好评差评指正

Vouloir réformer pose toujours un défi car cela nous oblige à confronter le statu quo.

改革总是一种挑战,因为它需要们对抗既成事实。

评价该例句:好评差评指正

Ses membres doivent être bien conscients que le statu quo ne peut continuer.

裁谈会各成员应清楚看到不能再维持下去了。

评价该例句:好评差评指正

J'ai l'impression que le statu quo actuel ne satisfait véritablement personne.

感觉,其实不适合当地任何一方。

评价该例句:好评差评指正

Le statu quo n'est ni souhaitable ni utile.

既不是人们所希望,也没有什么用处。

评价该例句:好评差评指正

Maintenir le statu quo n'est pas une solution et n'est pas viable.

保持不是出路,现也难以持

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait donc être approprié de maintenir le statu quo.

考虑到上述情况,保持可能较为妥当

评价该例句:好评差评指正

Ces femmes ont pu exercer leur talent et refusent de revenir au statu quo ante.

这些妇女能力增强,拒绝回到原来况。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU tient le Gouvernement turc pour responsable du maintien du statu quo à Varosha.

联合国认为土耳其政府应负责维持瓦罗沙

评价该例句:好评差评指正

La violation du statu quo militaire à Strovilia a persisté.

破坏斯特罗维利亚军事事件不断发生。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres ne sauraient accepter qu'on leur impose le statu quo.

会员国不能宽恕或接这种

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons persister complaisamment dans l'inertie du statu quo.

们可以自满地徘徊在之中

评价该例句:好评差评指正

La violation du statu quo militaire à Strovilia s'est également poursuivie.

在斯特罗维利亚违反军事现象也在继

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保持(经营), 保持<转>, 保持安静, 保持不变的质量, 保持不动, 保持不断的联系, 保持场, 保持沉默, 保持沉默的, 保持电路,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Madame Grandet et Nanon furent volontiers complices de ce statu quo.

葛朗台太太与拿侬,很乐意助成她这个维statu quo

评价该例句:好评差评指正
克龙演讲

C'est aussi pour cela que le statu quo n'est pas possible.

这也是为什么现状是不可能

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年2月合集

Finalement ce fut un statu quo, c'est-à-dire que rien n'a vraiment changé.

最后,这是一个现状,也就是说,没有什么真正改变。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Il est impossible de maintenir le statu quo intact, a relevé M. Kerry.

克里说,不可能保现状不变。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

XB : Et Yvan Amar nous expliquera ce soir l'expression " statu quo" .

XB:Yvan Amar今晚将向我们解释" 现状" 说法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Une chose est claire: le statu quo n'est pas possible.

一件事情是明确现状是不可能维

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Est-ce que l'on garde E.Macron, le statu quo? Ca a été l'inaction climatique, la récusation sociale, une démocratie confisquée.

我们是否保E.克龙现状?这是气候不作为,社会回避,没收民主。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Il y a une partie des acteurs économiques, des acteurs de la société qui ont tout intérêt au statu quo.

有一部分经济参与者,社会参与者对现状非常感兴趣

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Durant cette période, au moindre signe que le péril pouvait reprendre, « le statu quo devait être maintenu et les mesures reconduites au-delà » .

在此期间,一旦发现鼠疫有死灰复燃险情," 就应继续现状,诸项措施也应实行更长时间" 。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年8月合集

Or, le statu quo sur les lieux saints de Jérusalem permet aux Juifs de visiter le monde du Temple, mais pas d'y prier.

然而,耶路撒冷圣地现状允许犹太人参观圣殿世界,但不能在那里祈祷。

评价该例句:好评差评指正
克龙演讲

Nous ne pouvons pas, à ce titre, permettre que le statu quo actuel se cristallise, s'enlise et ce n'est clairement dans l'intérêt de personne.

因此,我们不能让目前现状具体化,陷入泥潭,这显然不符合任何人利益。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il y a d'amicales pressions des Américains sur les Ukrainiens pour qu'il n'y ait pas de reconquête de la Crimée et que la Crimée en reste à ce statu quo.

人对乌克兰人施加了友好压力,因此克里米亚不再被征服,克里米亚保现状。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

Dans le même temps, dans un effort d'apaisement, Israël s'engage a maintenir le statu quo, c'est à dire une situation qui ne change pas, sur l'Esplanade des Mosquée à Jérusalem.

同时, 为了绥靖,以色列承诺现状,即耶路撒冷清真寺滨海大道上局势不会改变。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

M. Hamdallah a également fait savoir que les négociations avec Israël en étaient au statu quo, appelant les Etats-Unis à faire leur maximum pour parvenir à une résolution du problème.

哈姆达拉还表示,与以色列谈判处于现状,呼吁美尽最大努力解决问题。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Moi, je faisais, j'essayais de défendre cette idée d'une recherche démocratique au service de la durabilité et de rappeler à quel point la démocratie n'est pas du statu quo et ce n'est qu'un processus d'invention.

我们需要强调民主研究重要性,这种研究应该服务于民主续性。同时,我们也要记住,民主不是停滞不前状态,而是一个不断创新过程。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Nous nous opposons à tout changement unilatéral du statu quo, quel que soit la partie, et nous nous engageons à maintenir la paix et la stabilité dans le détroit de Taïwan.

我们反对任何一方单方面改变现状,,致力于维护台海和平稳定。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Malgré tout, aujourd’hui, la communauté internationale continue de croire dans les vertus de la négociation et du statu quo mais craint sans doute plus qu’auparavant le dérapage qui conduirait à l’escalade cataclysmique.

然而,今天,际社会继续相信谈判和现状好处,但可能比以前更担心滑坡,这将导致灾难性升级。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

Les Palestinians réclament une garantie sérieuse pour le maintien du statu quo de la mosquée Al-Aqsa de Jerusalem-Est, au moment où les efforts diplomatiques sont en cours dans le but de désamorcer la crise actuelle.

巴勒斯坦人要求认真保证东耶路撒冷阿克萨清真寺现状,同时正在进行外交努力以化解当前危机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Vu que les dirigeants du Hamas ont promis de continuer de renouveler ce genre d'action dès que la possibilité leur était donnée, vous pouvez comprendre qu'Israël n'a aucune inclination de retourner au statu quo ante.

- 鉴于哈斯领导人承诺只要有机会就会继续重复此类行动,你可以理解以色列无意恢复原状

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Le Premier ministre a dit, après un entretien avec François Hollande à l'Elysée, qu'il avait reçu pour mandat de répondre aux inquiétudes des électeurs britanniques vis-à-vis de l'Union et que le statu quo n'était pas une option.

SB:首相在爱丽舍与弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)会面后表示,他被授权解决英选民对欧盟担忧,现状不是一种选择。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保持冷静, 保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡, 保持平静, 保持清洁, 保持世界纪录,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接